Форум Флоринды. Для всех и обо всём!
Четверг, 16.07.2026, 01:44
Меню сайта

Форма входа

Друзья сайта

Мини-чат

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Как правильно легализовать иностранные документы в Москве?
ЮлианнаДата: Понедельник, 06.07.2026, 20:49 | Сообщение # 1
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
Наша компания сейчас активно расширяет партнерскую сеть и начинает прямое сотрудничество с поставщиками из КНР. Для заключения официальных контрактов, открытия счетов и регистрации представительства нам необходимо оперативно подготовить внушительный пакет бумаг: учредительные документы, коммерческие соглашения, сертификаты качества и доверенности от наших партнеров. Подскажите, кто уже сталкивался с адаптацией текстов с иероглифами в Москве, как правильно организовать этот процесс, чтобы у контролирующих органов и банков потом не возникло вопросов к формулировкам? Требуется ли обязательное удостоверение подписи переводчика у нотариуса и насколько сложно найти квалифицированного специалиста, понимающего специфику китайского юридического и технического языка?
 
zheleznovДата: Вторник, 07.07.2026, 10:49 | Сообщение # 2
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
Для коммерческих и официальных ведомств обычный перевод, распечатанный на принтере, абсолютно не имеет юридической силы. Все документы в обязательном порядке должны проходить процедуру официального нотариального удостоверения. Причем сам нотариус язык не проверяет, он лишь удостоверяет подлинность подписи дипломированного переводчика, который внесен в его личный реестр.
 
ДимаТкачДата: Вторник, 07.07.2026, 11:04 | Сообщение # 3
Пользователь
Группа: Пользователи
Сообщений: 13
Статус: Offline
Найти хорошего лингвиста под китайский действительно огромная проблема, так как обычные фрилансеры часто путают специфические правовые термины, из-за чего могут возникнуть серьезные проблемы на таможне или в налоговой. Лучше сразу обращаться в крупные профильные агентства, которые работают в связке с практикующими юристами и имеют штатных специалистов по восточным языкам. Например вот тут можете узнать про перевод документов с нотариальным заверением с китайского https://masterperevoda.ru/languages/kitayskiy/
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Copyright MyCorp © 2026
Rambler's Top100